Обзор 2х недорогих отелей в Бангкоке рядом с Люмпини. Наш отзыв

В каком районе Бангкока лучше остановиться (+ отели)

Собираясь в столицу Таиланда, очень важно правильно выбрать отель в Бангкоке, так как это очень большой азиатский мегаполис с большими автомобильными пробками. Однако делать это на первый взгляд не так то и просто, ведь судя по карте, всевозможных отелей и гестхаусов в разных районах Бангкока более 2 тысяч. Чтобы решить, в каком районе Бангкока лучше остановиться, нужно заранее определить цель визита и понять, какие места и достопримечательности Города ангелов вы собираетесь посмотреть.

Выбирать отель в Бангкоке не обязательно в центре города, а лучше жить в том районе, который близко и удобно расположен к интересующим вас местам или где вы собираетесь провести большую часть своего времени. Поэтому сначала надо выбрать район, а после этого забронировать удобный отель в Бангкоке на Букинге станет совсем легко. В своей статье расскажу о том, как это сделать проще всего.

Районы Бангкока и отели

Определите, в каком районе Бангкока лучше выбрать отель и самостоятельно забронируйте номер

Сначала выбор района, а затем отеля – такое правило действует в Бангкоке, и никак иначе. Ведь сам город очень большой, а транспорт в нем не самый удобный и довольно выматывающий, особенно если поселиться где-то на окраине недорого и пытаться затем каждый день ездить в центр.

Основные туристические районы Бангкока на карте

В каком районе Бангкока лучше остановиться:

1. Район рядом с Каосан-Роад находится в историческом центре Бангкока и отлично подойдет для молодежи и путешественников, впервые приехавших в Бангкок, которым интересно посмотреть буддийские храмы и пройтись по самому знаменитому вечернему рынку. Но в первую очередь он интересен неповторимым колоритом азиатского мегаполиса. Поэтому Каосан – самый туристический район Бангкока, где можно найти новые и вполне приличные отели с хорошими отзывами и высоким рейтингом, такой как Ибис на Као Сан – Ibis Styles , с двухместными и четырехместными номерами.

  • Все отели Бангкока на Каосан-Роад смотрите по ссылке →

Отель Ибис в Бангкоке (район Каосан)

2. Районы Раттанакосин и Banglamphu также расположены в самом центре старого города. Если вам не по душе жить вместе с бэкпекерами на улице Каосан, а вы хотите выбрать недорогой приличный отель в Бангкоке в пешей доступности от Королевского дворца и храма Изумрудного Будды, то посмотрите варианты рядом с Монументом демократии и Мемориалом 14 октября, либо ближе к набережной реки Чао Прайя. Отели в этих районах Бангкока стоят подороже и в целом поприличнее.

Отсюда довольно просто дойти пешком до главных достопримечательностей Бангкока, таких как Королевский дворец и храм Ват Пхо, всего 10-15 минут. Кстати, недалеко от Democracy Monument расположен известный храм Золотой горы – Ват Сакет и причал лодочных такси, на которых можно добраться по каналам Бангкока без пробок до станции наземного метро BTS и до некоторых торговых центров.

В старом городе нам очень понравился новый уютный отель 3* с завтраком – Methavalai Residence

  • Все отели Бангкока в районе Олд Таун с фото и отзывами смотрите здесь →

Отель Methavalai Residence в старом городе

3. Китайский квартал Бангкока будет интересен любителям погулять по живописной череде въющихся узких улочек и переулков (как в Иерусалиме) с магазинчиками и лотками по бокам. В китайских забегаловках здесь можно попробовать необычную еду, например суп из акулы. Посмотреть китайские храмы и купить все, что угодно в качестве сувениров или полакомиться и сделать много красивых фото старого Бангкока – вот и весь план на день. Рекомендую выбрать новый чистый отель с бассейном на крыше – Royal Bangkok .

  • Все отели Бангкока в районе Чайна-таун смотрите здесь →

Отель Royal Bangkok Chinatown в китайском квартале Бангкока

4. Район Риверсайд расположен вдоль реки Чао Прайя (река Королей), которая является гордостью Бангкока. На ее берегу находится одна из самых главных достопримечательностей Бангкока – храм Ват Арун. Вы можете поселиться в одном из отелей-небоскребов на ее берегу сразу после перелета, чтобы скоротать джет-лаг в номере на верхнем этаже с хорошим видом.

Здесь вместо того, чтобы смотреть телевизор, можно бесконечно созерцать, как проходит жизнь на оживленной реке. Для этого идеально подходит относительно недорогой комфортабельный отель Millennium Hilton .

  • Все отели Бангкока в районе Риверсайд смотрите здесь →

Отель Millennium Hilton в Бангкоке расположен на берегу реки Чао Прайя

5. Район Байок Скай – еще одно популярное среди туристов место, где есть очень много хороших отелей Бангкока, есть неплохой рынок и крупнейший торговый центр Pantip Plaza, куда приходят туристы за различной электроникой: ноутбуками, фотоаппаратами, смартфонами и всякими новыми гаджетами, а также масса магазинов, ресторанов и туристических агентств.

На самом деле его название – район Пратунам, и здесь находится культовое место – башня Байок Скай – 2, в которой расположен самый высокий отель Бангкока Baiyoke Sky и лучшая смотровая площадка во всем городе, с которой можно увидеть Бангкок с высоты птичьего полета. Этот район удобен еще и тем, что от памятника Победы (Victory Monument) отходят коммерческие автобуса, которые едут по разным маршрутам по всему Таиланду.

  • Все отели Бангкока в районе Пратунам смотрите здесь →

Отель Байок Скай находится в Бангкоке в районе Пратунам

6. Районы Силом и парка Люмпини образуют деловой центр Бангкока, в котором сосредоточены административные здания, банки, представительства международных компаний и офисы. Много дорогих ресторанов высокой кухни (в том числе с мишленовскими звездами) и с традиционной тайской едой. С транспортом дела здесь обстоят довольно хорошо – много такси и разные маршрутов автобусов, но лучше ездить на метро – наземном (BTS) и подземном (MRT).

Читайте также:
Москва – Грузия: сколько стоят авиабилеты, в том числе самые дешевые и на прямой рейс, какова длительность перелета и как сэкономить на путешествии самолетом?

Полезный совет:

Перед окончательным выбором отеля в Бангкоке посмотрите спецпредложения на Букинге:

В районе Силом в Бангкоке расположено много посольств и консульств разных стран. Так что если вам нужно сделать визу Мьянмы или Вьетнама в Бангкоке, то вам точно нужно сюда. Выбирайте здесь подходящий вам отель рядом с посольством Мьянмы, Сингапура или Малайзии. А в районе парка Люмпини – зеленого островка посреди шумного мегаполиса – находятся посольства США, Австралии, Канады, Германии, Вьетнама и Японии. Лучший отель с потрясающим видом на Бангкок и бассейном на крыше – Amara

  • Все отели Бангкока в районе Силом смотрите здесь →

Комфортабельный отель Амара Бангкок в районе Силом

7. Площадь Сиам и ее окрестности – самый лучший район Бангкока для того, чтобы заняться шопингом. В окрестностях площади Сиам на Ратчадамри-роуд расположено несколько огромных современных торговых центров, где можно спрятаться от жары в кондиционированном помещении, сходить в кино, поесть в кафе, весело провести время в пабе или посидеть в ресторане. Там рядом с храмом Эраван есть один очень хороший отель, удобно расположенный рядом с множеством торговых центров – Grand Hyatt Erawan

  • Все отели в районе Сиам Сквер смотрите здесь →

Отель Grand Hyatt Erawan в районе Сиам-сквер

8. Пайя Тай – еще один хороший район Бангкока для шопинга и похода по ресторанам. Он находится на пересечении улиц Рамы I и Phayathai Rd, рядом с Национальным стадионом и торговым центром MBK. Здесь находятся две станции наземного метро BTS National Stadium (зеленая ветка) и Ратчатеви (салатовая ветка). Помимо всего прочего, через этот район проходит канал (который по-тайски называется клонг), на берегах которого есть несколько причалов для лодок и речного такси. Кстати, торговый комплекс МБК является одним из крупнейших шопинг-моллов в Бангкоке, а значит на его посещение потребуется почти весь день.

Отель Софитель VIE MGallery в центре Бангкока

Лучший отель здесь с хорошим бассейном на крыше, спа-салоном, тренажерным залом и номерами с мини-баром и доставкой еды и напитков в номер – VIE MGallery . А для бюджетных туристов лучшим вариантом будет кондиционированный номер в недорогом, но чистом отеле с собственной ванной комнатой и завтраком – 6 Days 7 Nights BKK

  • Все отели в районе Пайя Тай смотрите здесь →

Недорогой отель в центре Бангкока – 6 Days 7 Nights BKK

9. Район Сукхумвит – это самый элитный район в Бангкоке с большим числом хороших отелей, кафе и ресторанов, магазинов, а также насыщенной ночной жизнью. Это самый туристический район Города ангелов, так как большинство туристов живет именно в этом районе и ездит отсюда в центр города на экскурсии и шопинг. Могу порекомендовать лучший отель 5* с баром на крыше и отличными видами – Marriott Sukhumvit и еще один отличный вариант 4* для осмотра Бангкока, рядом метро, уютный парк, тихо – Bangkok Lotus

  • Все отели Бангкока в районе Сукхумвит с ценами и отзывами смотрите здесь →

Marriott Hotel Sukhumvit

Bangkok Hotel Lotus

10. Район Петчабури-Роад славится тем, что здесь находится станция Ramkhamhaeng скоростной железной дороги, с которой можно быстро добраться до аэропорта Суварнабхуми (5 станций) и в центр города (2 станции). Идеальный вариант для выбора жилья, чтобы посмотреть Бангкок за пару дней и не тратить время впустую. Здесь можно найти недорогие отели (600-800 бат в сутки), такие как Nasa Vegas

Отель Наса Вегас на Петчабури-роад

Рекомендация: Если вы первый раз едете в Бангкок и хотите сэкономить, то в этом случае для вас самым лучшим вариантом будет выбрать недорогой отель или гестхаус в районе Раттанакосин ( улица Каосан или рядом с Монументом демократии), либо в районе Пратунам рядом с Байок Скай. А если деньги для вас не главное, и вы хотите провести время свой отдых в комфорте, то забронируйте номер в одном из отелей 5 звезд на берегу реки Чао Прайя, рядом с парком Люмпини или в районе площади Сиам (ссылки на Букинг кликабльны).

Напоследок расскажу про хорошие отель в Бангоке рядом с аэропортом, чтобы просто переночевать до или после перелета. Так как в Бангкоке целых 2 аэропорта, то смотрите не перепутайте.

    Рядом с аэропортом Суварнабхуми (Suvarnabhumi, код BKK) могу порекомендовать недорогой отель с бесплатным трансфером – Gold Airport Suites, в котором останавливался лично. В самом аэропорту есть 3 отеля, лучший из которых – Novotel. Все отели недалеко от главного аэропорта Бангкока смотрите здесь

Отель Gold Airport Suites рядом с главным аэропортом Бангкока

Отель Амари рядом с аэропортом Дон Муанг

Отели Бангкока в разных районах на карте


Условные обозначения:

  • Голубой цвет – достопримечательности Бангкока
  • Бордовый – аэропорты, вокзал и автостанции
  • Фиолетовый – отели рядом с аэропортами Бангкока
  • Черный – отели на Каосан роад
  • Оранжевый – отели в Риверсайде
  • Темно-зеленый – отели в районе Раттанакосин
  • Светло-зеленый – отели в старом-городе
  • Красный – отели в районе Чайнотаун
  • Темно-синий – лучшие скайбары Бангкока
  • Хаки – торговые центры Бангкока в райнах Сиам и Силом

Топ-10 недорогих отелей Бангкока

Недорогие отели Бангкока — хорошее соотношение цены и качества проживания от 1000 бат. За ту же цену, которую вы заплатите за комнату в общежитии в других городах, вы можете снять себе недорогой отель в Бангкоке с просторными и комфортными номерами, собственной территорией для отдыха. Все наши подобранные недорогие отели в Бангкоке расположены удобно в центре города, вблизи основных туристических достопримечательностей. Конечно же, есть еще более дешевые варианты, но… в глуши и на отшибе!

Читайте также:
Как получить визу США в Киеве после отказа

В общем, Travelinka.ru плохого не посоветует! Можете смело бронировать!

Ibis Bangkok Nana

Первое место мы отдали недорогому отелю Бангкока Ibis Bangkok Nana, потому что это классный 3-звездочный отель, очень удобно расположенный на улице Сукхумвит Сой 4 (Sukhumvit Soi) в самом центре оживленного Бангкока. Ibis Bangkok Nana — международный бренд, у которого качество на высоте, а цены очень заманчивые. Отель состоит из 200 хорошо обставленных номеров. За эти же деньги другие отели предоставляют номера намного скуднее. В Ibis Bangkok Nana бесплатный Wi-Fi в лобби и в номерах.

At Mind Executive Suites

На втором месте недорогой отель Бангкока At Mind Executive Suites — это современный отель рядом с оживленной улицей Sukhumvit Road, главной коммерческой артерией Бангкока. Он расположен на небольшой тихой улочке Soi 85, где не шумно, но в то же время все под рукой. До станции наземного метро идти 5 минут пешком. За 15 минут можно доехать до торговых и развлекательных центров Бангкока. Рядом с отелем At Mind Executive Suites находится большой вечерний рынок, огромный супермаркет «Теско», массажные салоны и рестораны с тайской кухней.

Feung Nakorn Balcony Rooms and Cafe

Недорогой отель Бангкока Feung Nakorn Balcony Rooms and Cafe находится в старом районе Бангкока, вблизи объектов культурного наследия. Рядом расположен старый цветочный рынок, королевский дворец, Вад Пхо, а также улица Каосан Роад.

Ibis Bangkok Riverside

Еще один недорогой отель Бангкока Ibis занимает четвертое место в нашем рейтинге. Четвертое место только за расположение, сам отель просто отличный. Ibis Bangkok Riverside находится непосредственно на берегу реки Чао Прайя. Время в пути на автомобиле до международного аэропорта Суварнабхуми 30 минут, расстояние до центра Бангкока — 4 км. Отель состоит из 266 номеров. Каждый номер имеет современный дизайн, новую мебель, кондиционер, телевизор с кабельными каналами и кофе-машину. За такие деньги — просто подарок.

ICheck Inn Silom

Недорогой отель Бангкока ICheck Inn Silom расположен рядом с оживленной Силом Роуд (Silom Road), но на небольшом отдалении, поэтому шум не мешает отдыхать в номерах. Здесь вас встретят приветливые сотрудники и интересный холл с картинами.

Red Planet Asoke Bangkok

Недорогой отель Бангкока Red Planet Asoke Bangkok расположен на тихой улице возле одного из самых оживленных перекрестков в Бангкоке, в нескольких минутах от торгового центра Terminal 21, станций наземного и подземного метро. Поблизости есть много хороших ресторанов и ночных клубов, и отель Ibis Bangkok Nana находится также неподалеку. Номера в Red Planet Asoke Bangkok чистые и современные, но очень простые.

Lub d Hostel

Lub d Hostel — одно из модный мест, чтобы остановиться, если вы ищете недорогой отель Бангкока в популярном районе Сиам. Отель расположен на площади Сиам, рядом с модными бутиками, барами и необычным ретро кинотеатром с самыми дешевыми билетами в городе. Недалеко находится станция верхнего метро Сиам. Если вы просто хотите расслабиться в хостеле, есть уютный лаунж-зал и интернет-кафе.

Imm Fusion Sukhumvit

Imm Fusion Sukhumvit — недорогой отель Бангкока в марокканском стиле. Это отель со своей территорией, кафельным бассейном и уютный лаунжем. Обслуживание приятное и дружелюбное. Номера чистые и просторные, есть бесплатный Wi-Fi на всей территории отеля. Условия размещения включают завтрак «шведский стол», в течение дня работают столовая и прачечная самообслуживания. Imm Fusion Sukhumvit находится в нескольких минутах от станции наземного метро On Nut.

Khaosan Palace

Отель Khaosan Palace — это роскошный недорогой отель Бангкока в районе Старого города. Здесь можно познакомиться с исторической стороной Бангкока. От аэропорта Суварнабхуми — 1.5 часа езды на такси. Недалеко от Khaosan Palace расположены ночные клубы, а немного проехав, можно посетить Lava Club, Gazebo Club или Cafe Democ.

Rambuttri Village Inn

Недорогой отель Бангкока Rambuttri Village Inn находится в пешей доступности от знаменитой туристической улицы Као Сан. Отель Rambuttri Village Inn подойдёт для тех, кто хочет найти идеальный баланс между тем, чтобы жить недалеко от улицы клубов и идеальным соотношением цены, качества и комфорта.

Спасибо, что дочитали наш рейтинг недорогих отелей Бангкока до конца. Если Вы знаете еще достойные отели, о которых стоит рассказать нашим читателям, оставляйте комментарии. Самые свежие статьи читайте здесь.

Форум Винского

Поиск дешевых авиабилетов
Бронирование отелей, вилл, апартаментов
Аренда квартир, апартаментов, домов у собственников
Аренда автомобиля за границей и в России

Сравнение цен аренды авто у разных прокатчиков. Вы задаете параметры поиска – сайт находит вам автомобиль в заданном месте по самой низкой цене

Цены в рублях и оплата в рублях – для тех у кого только рублевый счет

Цены в Евро и оплата в Евро – для тех у кого счет в Евро и аренда в Европе

Страхование для туристов
Сайт Винского
Реклама на форуме Винского
  • Список форумовАЗИЯ форумТАИЛАНД форумОтели в Тайланде отзывы, аренда и бронирование
  • Изменить размер шрифта
  • Smartfeed
  • Блоги
  • Правила
  • Инструкции
  • FAQ
  • Галерея
  • Регистрация
  • Вход
Читайте также:
Музей Ван Гога в Амстердаме – картины, адрес, посещение

Бангкок отели аренда жилья: отзывы, рекомендации

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Бангкок отели аренда жилья: отзывы, рекомендации

Колямба » 12 дек 2004, 15:58

Отзывы об отелях Бангкока.
Районы Бангкока где искать жилье
Недорогие отели в Бангкоке рекомендации форумчан
Бангкок как арендовать апартаменты или квартиру на длительный срок
Отели в Бангкоке рядом с метро.

Форум Винского рекомендует :

Re: Бангкок отели аренда жилья: отзывы, рекомендации

Taxpolice » 07 фев 2019, 15:51

Re: Бангкок отели аренда жилья: отзывы, рекомендации

venerolog1978 » 08 фев 2019, 14:20

Re: Бангкок отели аренда жилья: отзывы, рекомендации

zhaffsky » 08 фев 2019, 14:32

Река в Бангкоке это отнюдь не то, к чему мы привыкли. Там нет набережных для комфортных прогулок по вечерам – городские власти только планируют построить что то. Вы выбрали район по соседству с Клонг Тей, а это порт и трущобы.

В общем так себе локация – реки на самом деле нет и район не туристический.

Re: Бангкок отели аренда жилья: отзывы, рекомендации

Taxpolice » 08 фев 2019, 14:36

Re: Бангкок отели аренда жилья: отзывы, рекомендации

venerolog1978 » 08 фев 2019, 14:39

Re: Бангкок отели аренда жилья: отзывы, рекомендации

Taxpolice » 08 фев 2019, 14:49

Re: Бангкок отели аренда жилья: отзывы, рекомендации

venerolog1978 » 08 фев 2019, 15:07

Re: Бангкок отели аренда жилья: отзывы, рекомендации

Taxpolice » 08 фев 2019, 15:20

Re: Бангкок отели аренда жилья: отзывы, рекомендации

zhaffsky » 08 фев 2019, 16:06

Халупы начинаются буквально через 700 метров на восток – специально линейкой померял ;-) Хотя допускаю что в окрестностях кондо их близость не чувствуется.

Re: Бангкок отели аренда жилья: отзывы, рекомендации

zhaffsky » 08 фев 2019, 16:12

venerolog1978 , Pantip Suites отель неплохой – у меня приятель с семьей там постоянно останавливается.

Но я бы на вашем месте просто искал два номера с дверью между ними. А то большие семейные номера – выбор существенно ограничивается.

Re: Бангкок отели аренда жилья: отзывы, рекомендации

Астрачка » 08 фев 2019, 20:48

А может не стоит привязываться к близости метро/пирса? Не быстрее ли будет добраться на такси от отеля до того же королевского дворца? Или это дорого, или долго?
Все основное что хотим посмотреть вроде бы рядом с ним расположено, а вечером бы хотелось бы на смотровую, возможно ТЦ, что-то оживленное и лучше современное.
Если что будем в выходные, если это как-то на пробки влияет.
И как думаете стоит ли брать отель с бассейном. Если будем там 2 ночи и день?

Бюджетные гестхаузы и отели Бангкока. Рекомендованная нами подборка.

Добрый день, дорогие читатели! Многие из вас задают вопрос, какие мы можем рекомендовать бюджетные отели в Бангкоке? Об этом я и хочу рассказать вам сегодня.

Я расскажу о том, где можно поселиться в районе Раттанакосин. Это тихий, старый район города, в нем можно найти самые интересные достопримечательности Бангкока. На мой взгляд, это самый достойный район для остановки в Бангкоке на пару дней. Мы переместимся из аэропорта в район улицу Каосан , в окрестностях которой и посмотрим себе жилье.

Как добраться от аэропорта до Каосана. Три способа.

1)Если вы прилетаете в Бангкок, то самый простой путь следующий: от аэропорта взять такси, водителю сказать «Каосан Роад», можно ехать по счетчику, а можно сразу договориться о сумме в 400 бат. В зависимости от загруженности дорог, в течении часа вам доставят до указанного адреса. А если вы заранее определитесь, в каком отеле хотите жить, то довезут до порога.

2)Другой путь из аэропорта до улицы Каосан менее затратный, но более сложный. Это автобусы с пересадками. На первом этаже аэропорта есть стоянка автобусов, которые называют шатл-басы, они бесплатные и ходят до конечной станции городских автобусов. Там делаем пересадку на маршрут № 555, едем до Дин Даенг (Din Daeng Road), где делаем пересадку на автобус № 171 или № 12, которые нас довозят в нужный нам район Бангкока. Учитывая трафик Бангкока и ожидание самих автобусов, на весь путь может уйти несколько часов, зато затраты не превысят 50 бат с человека.

3)Есть еще и третий путь, который по затратам будет равен второму, но есть шанс миновать пробки Бангкока. На шатл-басе от аэропорта доезжаем до ближайшей станции метро, покупаем билет до станции Национальный стадион (National stadium), на этой станции находим автобус номер 15 в сторону Каосана (в направлении запада города). Этот путь по времени займет полтора часа.

Улица Каосан очень шумная и жить на ней не вижу смысла. А когда по соседству есть более тихие и спокойные места, есть смысл заглянуть на них. И сегодня мы рассмотрим соседние улицы Самсен (Samsen road) и Рамбутри (Rambbutri) в качестве места, где можно найти бюджетные отели в Бангкоке.

Подпишись на наш инстаграм @BALIOPEN

Сразу хочу обратить ваше внимание на одну вещь: мир меняется и мы не стоим на месте. Если сегодня мне было комфортно в определенном отеле, это совсем не значит, что через пару месяцев или лет, приехав сюда снова, я смогу сказать тоже самое. Поэтому наша прогулка по бюджетным отелям Бангкока, носит чисто ознакомительный характер.

Читайте также:
Онлайн агрегаторы: лучшие поисковики туров по всем туроператорам

Начнем с того места, где обитали мы в этот раз, районе Банглампу (Banglamphoo) на улице Самсен (Samsen Road). От этой улицы идут несколько переулков (по- тайски «soi») — Samsen Road soi 1-2-3 c одной стороны и soi 4-6 с другой.

На всех сойках можно найти бюджетное жилье. Сам район Banglamphoo очень милый, домашний, уютный, тайский. С петухами по утрам, цокающими гекконами, узкими улочками, расслабленными тайцами. Если будете искать жилье в этом районе — смотрите внимательно по сторонам. Здесь живут еще те конспираторы. Иногда сложно заметить вывеску, а часто ее просто нет!

Начнем поиски бюджетных отелей для остановки в Бангкоке. Bamboo guesthouse – деревянный дом, большие, простые комнаты с мебелью, удобства на этаже (в достаточном количестве, очереди не бывает), душ только с холодной водой, бесплатный wi-fi (берет на всех этажах).

Хозяин Бамбу — строгий дедушка, обвешал весь гест правилами! Платить желательно каждый день, не шуметь после «отбоя», дверь в гест после 22.00 закрывается, но у вас есть собственный ключик. Кстати, у дедушки есть бумажная картотека, там хранятся данные на всех постояльцев, живших здесь когда -либо. Поэтому, если вы уже останавливались в Бамбу, заявите об этом, дедушка найдет вашу персональную карточку и допишет туда новый приезд.

Комната на двоих — 270 бат. Адрес: Samsen road, soi 1, www.bamboo-guesthouse.com.

Идем от Бамбу-хауса дальше по улице, метров через 20 можно увидеть гестхауз — Bella Bella Riverview. Большие, светлые, чистые комнаты. Есть на выбор — комнаты с вентилятором или с кондиционером.От этого зависит и цена.

С более высоких этажей открывается вид на Чаопрайю. Единственный для нас недочет — это платный wi-fi. Все остальное вполне на уровне для бюджетного жилья.

Гестхауз — Bella Bella Riverview

Цены на жилье в гестхаусе — Bella Bella Riverview (2011 год)

Дальше, вблизи друг от друга, мы встречаем два гестхауза The River G.H. номер 1 (более старое здание) и The River G.H. номер 2 (более новое здание)

River номер 1 — бюджетный гестхауз, цена комнаты на двоих — 260 бат. Маленькие, очень простые комнатки, free wi-fi, зеленый садик с качелями, везде развешены горшки с цветами, приятная хозяйка. По — домашнему, но очень скромно.

River номер 2 — Уютные, чистые комнаты, free wi-fi, домашняя атмосфера, улыбчивый персонал. Цена зависит от условий проживания: кондиционер или вентилятор, туалет с душем в номере или на этаже. При гесте есть кухня, можно заказывать еду. На крыше есть столики, по вечерам можно любоваться на Чаопрайю. Да, не берите комнату без окна, все очарование этого геста рушится, грустно и уныло.

Вход в гестхаус The River G.H. 1

Вид на Чаопрайю с верхнего этажа гестхауса The River G.H. 2

Цены на жилье в гестхаусе The River G.H. (Бангкок, 2011)

Рядом с River G.H. номер 1, можно встретить пару бюджетных гестиков, под названием Home & Garden и Calm and Clean. Простые комнаты за 100-140 бат, удобства общие. Это подходящий вариант для тех, кому надо очень бюджетно переночевать в Бангкоке.

Далее, идем по узким переулочкам, которые проходят между Самсен Роад и набережной Чаопрайи, и встречаем на soi 3 еще один вариант жилья — Sivarin guesthouse. Очень симпатичные просторные комнаты c лоджией, free wi-fi, 600 бат в сутки. Недочет — одна общая ванная комната на четыре номера. Адрес: Soi Samsen 3, Samsen Road.

Sivarin guesthouse, уютная комната с балконом

Идем в сторону канала Чаопрайи и находим бюджетный отель Penpark Place. Стандартные, чистые комнаты с удобствами, горячей водой в номере и кондеем от 800 бат, с общими удобствами 550 бат, free wi-fi в номерах присутствует. Адрес: Soi Samsen 3, Samsen Road,

В дебрях Soi Samsen 1 заметили вывеску Villa guesthouse. Зашли посмотреть. Гестхауз оказался деревянным домом с большими, пыльными комнатами, в которых, по ощущениям, точно живет пара привидений, а в шкафах, наверняка, хранится скелет. 🙂

Комнаты по следующим ценам: с одной кроватью 400 бат, с двумя кроватями 500 бат, с огромной кроватью и балкончиком 600 бат. Интернета нет, душ и туалет общий, один на всех. Зато есть садик с качелями. Но нами не было зафиксировано постояльцев, хозяйка на нас смотрела с большой надеждой! 🙂

гестхаус Villa — деревянный старый дом, в лучших китайских традициях 🙂

Рядом с вышеперечисленным, находим более современный, новый, маленький гестхауз Bangkok House – креативные оранжевые комнаты, удобства общие, wi-fi присутствует. Комната на двоих от 370 бат.

Комната в Гесте Bangkok House

Закончив поиски в этом районе, мы переходим канал Чаопрайи, проходим мимо форта и идем в сторону юга города. По левой стороне улицы, метров через 500, есть поворот налево, отсюда мы заходим на Soi Rambuttri. Здесь нам встречается прилично выглядящий отель New Siam-2. Здесь более просторные номера с горячей водой и wi-fi, на первом этаже отеля есть бассейн, цена от 780 бат. Сайт www.newsiam.net.

Комната в отеле New Siam-2

Бассейн в New Siam-2

Идем дальше по улице Рамбутри (Rambuttri ), где смотрим еще пару мест. Отель Villa Cha-Cha — уютная атмосфера, симпатичные номера от 1000 бат, небольшой садик с фонтанами, бассейн, wi-fi в номерах.

Садик с бассейном в отеле Villa Cha-Cha

Почти напротив виллы Ча-Ча находится знакомый нам бюджетный отель Green House BKK, который из-за вывески видно издалека. В силу того, что этот гест расположен в центре улицы Рамбутри, мы сами в нем пару раз останавливались. Там очень маленькие комнаты, хорошая кухня внизу и вечерами живая музыка. Wi-fi работает только в лобби и ресторане.

Читайте также:
Главные аэропорты Парижа: Шарль де Голль, Орли, Бове - как добраться - 2022

Вывеска геста Green house видна издалека

На этом, мы закончим наш обзор бюджетные отели Бангкоке. Поискать бюджетные отели в Бангкоке, в том числе и описанные выше, можно здесь.

  • Кстати, не забывайте, чек-аут в отелях Бангкока в 12 a.m. Если в отеле, куда вы хотите заселится «нет мест» — подождите чек-аута. Большинство туристов останавливаются в Бангкоке всего на 1-2-3 дня, поэтому после чек-аута — многие номера освобождаются.
  • Бронировать или нет заранее отель? Это дело вкуса. Мы никогда ничего не бронируем и на месте решаем все вопросы, связанные со своим заселением. Это легко. Но, для кого-то может быть «легко» забронировать отель по интернету и приехать уже в строго определенное место. Слушайте свою интуицию в этом вопросе!
  • Неплохую подборку отелей улиц Рамбутри и Каосана читайте на местном сайте: www.khaosanroad.com. А здесь просто много полезной информации, а так же полезные карты Бангкока www.bangkok.com. А вот еще полезная ссылочка на все маршруты автобусов Бангкока -www.transitbangkok.com.

Бангкок — прекрасный, добрый город. Мы надеемся, что каждый найдет свой уютный дом здесь, хоть и на пару дней. Удачи!

P.S. По просьбам читателей написали дополнение к статье. Более комфортные отели в Бангкоке, подходящие для семейств с детьми (также в районе Ратоноксин). Выбирали отели по оценке «цена-качество» и «удобное расположение«

Navalai River Resort — отель расположен прямо у знаменитого 13-го причала. Балконы части номеров с видом на Чаопрайю. На крыше бассейн с симпатичным видом на реку и «местный крымский мост». Просторные и комфортные номера, отель имеет статус 4 звезды.

Rambuttri Village Inn & Plaza — отель расколожен в переулочке Рамбутри, в нескольких минутах от шумного Каосана, несколько раз побеждал в конкурсе на лучший отель в Бангкоке в номинации «цена-качество». Номера от более простых до семейный сьютов, на крыше имеется плавательный бассейн.

Dang Derm Hotel — отель расположен вначале знаменитой улицы Каосан роад, имеет уютные номера, бассейн на крыше.

5 причин почему японский язык так популярен в России.

Японский язык как государственный

Несмотря на то что национальный язык в Японии – японский, это не зафиксировано ни в Конституции страны, ни в других официальных документах. Однако для местных жителей это само собой разумеется и подтверждений не требует. По состоянию на 2022 год в государстве проживает 126 млн человек, подавляющее большинство из которых знает японский на уровне школьной программы. Причем речь идет не только о фонетике и грамматике – и в государственных, и в частных школах детям преподают еще и каллиграфию.

Безусловно, официальный язык Японии нельзя назвать легким для изучения – в США его даже признали самым сложным, ведь только на то, чтобы освоить азбуку и систему счета, мигранту придется потратить около года. Впрочем, японцы отмечают, что многие иностранцы, старательно изучающие иероглифы, через несколько лет начинают разбираться в языке даже лучше среднестатистического местного жителя.

Какие диалекты распространены в Японии

В Стране восходящего солнца существуют разные диалекты, несколько отличающиеся от общепринятого языка. Распространение разных вариантов наречия приводит к тому, что, к примеру, коренной житель острова Хоккайдо может просто не понять жителя Нагасаки. Поэтому при встрече японцы, живущие в разных уголках страны, разговаривают на общепринятом японском литературном языке, который официально утвердило государство.

Говоря о том, на каких языках говорят в Японии, следует отметить, что наиболее распространенными диалектами считаются:

  • хаката (диалект города Фукуока и окрестностей);
  • осакский диалект;
  • камигата (диалект города Киото, иногда его объединяют с осакским);
  • хиросимский диалект;
  • нагойский диалект;
  • сендайский диалект;
  • диалект острова Хоккайдо.

Японские диалекты, в основном, отличаются произношением, необходимостью употреблять частицы, а также количеством словоформ, присущих тому или иному стилю речи (официально-деловому, разговорному и т.д.).

В некоторых регионах страны на «родных» диалектах идут новости и телешоу. Кроме того, эти наречия активно используются в кинематографе.

Японское письмо.

Письменность состоит их двух основных частей:

1. ка́ндзи (漢字, букв. «Буквы (династии) Хань») — китайские иероглифы, используемые в японской письменности в основном для записи имён существительных, основ глаголов и прилагательных, а также японских имён собственных. Первые китайские тексты были завезены в Японию буддийскими монахами из корейского королевства Пэкче в V в. н. э.. Сегодня наряду с исконно китайскими иероглифами используются знаки, изобретённые в самой Японии: т. н. кокудзи.

Их количество достигало 10 000 иероглифов. В современном письменном языке активно используется около 3 тыс. иероглифов. 1 945 кандзи составляют необходимый минимум, преподаваемый в школах.

2. двух слоговых азбук — каны, созданных в Японии на основе кандзи — катаканы и хираганы. Они независимо друг от друга произошли от иероглифов 9-10 вв. Каждый из этих видов письма обрёл своё традиционное место в современной письменности.

Хирагана (яп. 平仮名) — (скорописные округлые знаки) слоговая азбука, каждый символ которой выражает одну мору. Хираганой можно передать гласные звуки, слоговые сочетания и одну согласную (н ん). Хирагана используется для слов, для записи которых нет кандзи, например, частиц и суффиксов. Она употребляется в словах вместо кандзи в тех случаях, когда предполагается, что читатель не знает каких-то иероглифов, или эти иероглифы незнакомы самому пишущему, а также в неофициальной переписке. Поначалу хирагана использовалось только женщинами, которым было недоступно хорошее образование. Другое название хираганы — «женское письмо». Гэндзи-моногатари и другие ранние женские романы писались преимущественно или исключительно хираганой. Сегодня тексты, написанные только хираганой, встречаются в книгах для детей дошкольного возраста. Для удобства чтения в таких книгах расставлены пробелы между словами.

Читайте также:
Открытие фирмы в Румынии

Катакана (яп. 片仮名?) — (простые усеченные слоговые знаки) вторая слоговая азбука японского языка. Позволяет передавать звучание тех же мор, что и хирагана. Используется для записи слов, заимствованных из языков, не использующих китайские иероглифы — гайрайго, иностранных имён, а также ономатопеи и научно-технических терминов: названия растений, деталей машин и т. п.

Так же в Японии существует письменность Ро:мадзи (яп. ローマ字 букв.: «латинские буквы») — запись японских слов латиницей. Употребляется в учебниках японского языка для иностранцев, в словарях, на железнодорожных и уличных указателях, иногда в электронной почте и телеграммах. Японские названия и имена записываются с помощью ромадзи, чтобы их могли прочесть иностранцы: например, в паспортах или визитных карточках. При помощи ромадзи записываются некоторые аббревиатуры иностранного происхождения, например DVD или NATO. Широкое применение ромадзи имеет в области компьютерной техники: например, на клавиатурах часто применяется метод ввода (IME) каны через ромадзи.

Направление письма. Традиционно в японском языке использовался китайский вертикальный способ письма, татэгаки — символы идут сверху вниз, а столбцы справа налево. Этот способ продолжает широко использоваться в художественной литературе и в газетах. В научно-технической литературе и в компьютерах чаще всего используется европейский способ письма, ёкогаки — символы идут слева направо, а строки сверху вниз. Это связано с тем, что в научных текстах очень часто приходится вставлять слова и фразы на других языках, а также математические и химические формулы. В вертикальном тексте это очень неудобно. Кроме того, до сих пор нет полноценный поддержки вертикального письма в HTML.

Официально горизонтальное письмо слева направо было принято лишь в 1959 году, до этого многие виды текстов набирались справа налево. Сегодня, хотя и очень редко, можно встретить горизонтальное письмо с направлением письма справа налево на вывесках и в лозунгах — это можно считать подвидом вертикального письма, в котором каждый столбец состоит всего из одного знака.

Другие популярные в Японии языки

Большинство японских школьников с 12 лет начинают учить как минимум один иностранный язык, преимущественно английский. Причем преподавание английского языка как иностранного в Японии довольно часто становится делом мигрантов. Это происходит потому, что в этом государстве сложно получить работу своей мечты, поэтому многие приезжие, столкнувшись с высокой конкуренцией, вынужденные оплачивать жилье или учебу в вузе, на время устраиваются преподавателями в частные школы или на языковые курсы.

Популярность учителей-мигрантов обусловлена тем, что японцы не отличаются склонностью к изучению иностранных языков.

Безусловно, каждый выпускник школы знает не менее 2 000 слов на английском и сможет поддержать беседу, однако в принципе английский (как и французский либо немецкий язык) среднестатистическому японцу не очень нужен и после школы быстро забывается.

Многие интересующиеся восточной культурой задаются вопросом о том, насколько распространен в Японии китайский язык. Казалось бы, в обеих странах используются иероглифы, более того, некогда японцы переняли их у китайцев. Однако на данный момент эти языки кардинально отличаются: разнятся и азбуки, и особенности произношения, и лексика. Поэтому китайский язык в Японии распространен слабо (в основном среди сотрудников международных компаний и собственно мигрантов из Китая).

Основная языковая семья

Вовин предполагает, что на японских языках говорили в некоторых частях Кореи, особенно на юге Кореи, а затем они были заменены и ассимилированы от прото-корейских носителей. Точно так же Уитмен (2012) предполагает, что японский язык не связан с корейским, но что японский язык присутствовал на Корейском полуострове во время гончарного периода Мумун ( люди яёй ). По его словам, Япония прибыла на Корейский полуостров около 1500 г. до н.э. и была принесена на японский архипелаг Яёи около 950 г. до н.э. Языковая семья, связанная с культурой Мумун и Яёй, является японской. Корейцы прибыли позже из Маньчжурии на Корейский полуостров примерно в 300 г. до н.э. и сосуществовали с потомками японских культиваторов Мумун (или ассимилировали их). Оба они оказали влияние друг на друга, и более поздний эффект основателя уменьшил внутреннее разнообразие обеих языковых семей.
Большинство лингвистов сегодня рассматривают японские языки как отдельную семью, не связанную с корейскими, но признающую влияние других языковых семей (и наоборот). Вовин (2015) приводит доказательства того, что ранние корейцы заимствовали слова, обозначающие выращивание риса, из японского полуострова. По его словам, среднекорейское

слово
psʌr
(рис) заимствовано от японского
* wasar
полуострова
.

Обучение на языковых курсах

Как уже было сказано, японский язык считается одним из самых трудных для изучения, но это не означает, что пытаться овладеть им бесполезно. Согласно статистике, в мире насчитывается как минимум 15 млн человек, выучивших японский самостоятельно в качестве хобби. Многих к этому подтолкнуло знакомство с японским кинематографом и аниме.

И все же, если вы собираетесь подойти к изучению языка основательно, лучше делать это в специальном учреждении в Японии. Благо, что языковых школ в государстве множество, как и программ обучения. Вы можете найти себе группу, исходя из:

  • запланированного срока пребывания в стране (от 14 дней до двух лет);
  • возраста (существуют курсы для школьников, студентов, взрослых, пенсионеров);
  • города проживания и финансовых возможностей (в Токио занятия в школе и аренда жилплощади будут стоить почти в два раза больше, чем в глубинке).
    Кстати, если вы собираетесь поступать в японский вуз, лучше «пристроиться» в школу при одном из университетов, в который вы планируете подать документы. В этом случае вам помогут овладеть не просто языком, но еще и профессиональной терминологией.
Читайте также:
Мечети Бахрейна

Возможные внешние связи

Японско-корейская теория

Сходства между японским и корейским языками
История

Японский и корейский языки также имеют некоторые типологические сходства, такие как агглютинативная морфология, нормальный порядок слов субъект-объект-глагол (SOV), важные системы почетного обращения (однако системы почетного обращения двух языков различаются по форме и использованию; см. японское и корейское почтение ), помимо нескольких лексических сходств. Подобные факторы побудили некоторых лингвистов-историков предположить генетическую связь между двумя языками.

Доказательства

Возможные лексические отношения между корейским и японским языками можно кратко проиллюстрировать такими базовыми словарными элементами, которые представлены в таблицах ниже.

Мартин Роббитс и Ремко Баукерт из Института науки истории человечества им. Макса Планка впервые использовали в 2022 году байесовский филогенетический

анализ
вывода
о «трансевразийском». Их исследование привело к «высокой вероятности» для «корейско-японской» группы, но не получило признания среди основных лингвистов.

Критика

Идея японо-корейских отношений перекрывает расширенную форму алтайской гипотезы (см. Ниже), но не все ученые, которые отстаивают одно, также отстаивают и другое. Например, Самуэль Мартин, который был главным сторонником японо-корейских отношений, только осторожно поддержал включение этих языков в алтайский, а Талат Текин, алтайец, включает корейский, но не японский, в алтайский (Georg et al. др. 1999: 72, 74).

Возможная связь между японским и когурёйским

Алтайская теория

Роббиты (2017)

Согласно Robbeets (2017), японский и корейский языки возникли как гибридный язык в районе Ляонин в Китае, включающий австронезийский язык и алтайские (трансъевразийские) элементы. Она предполагает, что протояпонцы имели дополнительное влияние австронезийцев на Японский архипелаг.

Она перечисляет следующую сельскохозяйственную лексику в прото-японском языке с параллелями в австронезийских языках:

Но ее точка зрения не бесспорна, поскольку она принимает алтайскую / трансевразийскую теорию как должное.

Предложения по связыванию японских языков с языковыми семьями Юго-Восточной Азии

Итабаши (2011) утверждает, что сходство в морфологии, фонологии и базовой лексике указывает на «сильную генеалогическую связь между японским и австронезийским».

Вовин (2014) говорит, что есть типологические доказательства того, что протояпонский язык мог быть односложным, SVO-синтаксисом и изолирующим языком; Эти особенности характерны и для языков кра-дай. Он отмечает, что идею Бенедикта об отношениях между японцами и кра-дай нельзя сразу отвергать, но он считает, что отношения между ними не являются генетическими, а скорее контактными. По его словам, этот контакт должен быть довольно старым и достаточно интенсивным, поскольку заимствованные слова частично относятся к очень базовому словарю. Далее он говорит, что это свидетельство опровергает любые генетические отношения между японцами и алтайцами.

Возможный австроазиатский субстрат

Обсуждая десять реконструированных прото-японских сельскохозяйственных терминов, Вовин (1998) предлагает австроазиатское происхождение трех из этих терминов:

Немного о жизни в Японии

Поскольку Япония считается одной из самых закрытых стран мира, мигрантам из любого государства придется долго привыкать к особенностям местного менталитета. Впрочем, выходцев из СНГ это касается в меньшей степени. Местные жители в Японии изучают русский язык в институтах и университетах, что вызвано, в том числе, территориальной близостью к Курильским островам, и в принципе очень доброжелательно относятся к славянам.

И все же если вы приедете в Японию и присоединитесь к своей диаспоре, вам придется привыкать к типично японскому стилю жизни. При этом нужно учитывать, что местные жители – это предельно вежливые, но в то же время замкнутые люди, больше всего ценящие стабильность во всем – от карьеры до личной жизни.

Другие гипотезы

Китайско-тибетская гипотеза

Протоазиатская гипотеза

Дравидийская гипотеза

Уральская гипотеза

Японский лингвист Канехира Джоджи считает, что японский язык связан с уральскими языками. Он основывал свою гипотезу на некоторых схожих основных словах, сходной морфологии и фонологии. По его словам, ранние японцы испытали влияние китайцев, австронезийцев и айнов. Он отсылает свою теорию к «модели двойной структуры» японского происхождения между Дзёмоном и Яёем.

Гипотеза айнов

Японский лингвист Тацумине Катаяма (2004) обнаружил много похожих основных слов между айнами и японцами. Из-за большого количества схожей лексики, фонологии, схожей грамматики, а также географических и культурных связей он и Такеши Умехара предположили, что японский язык был тесно связан с языками айнов и находился под влиянием других языков, особенно китайского и корейского.

Исторический экскурс

Существует несколько гипотез возникновения японского языка. Но, пожалуй, самой распространённой считается алтайская гипотеза. Эта гипотеза говорит о том, что японский язык родственен корейскому языку. На самом деле в плане грамматики японский достаточно близок к корейскому, а по типологическому признаку японский близок к другим алтайским языкам.

Согласно исследованиям японский язык относится к японо-рюкюской семье языков. Если до 10 века японский язык постоянно смешивался с другими, в том числе и с китайским, то уже после 10 века он стал проявляться в своём классическом виде. До 1945 года использовался язык бунго – литературный язык. Этот язык жители использовали практически во всех сферах, только официальные бумаги составлялись на языке камбун. Этот язык был основан на китайском. К концу 19 века языком бунго практически перестают пользоваться, что приводит к его исчезновению. Появляется разговорный язык, который начал формироваться уже в конце 13 века. Эта форма языка намного отличалась от классического литературного.

Читайте также:
Фото площади Пигаль (74 фото)

Если говорить в общем, то вся история возникновения японского языка — это большая загадка. Учёные до сих пор ведут споры о том, откуда же он взялся. Масса различных факторов могли повлиять на его происхождение.

Распространён ли русский язык?

А что же с нашим русским языком в Японии? В первую очередь нужно отметить, что если русский человек решил переехать в Японию, то к местному менталитету и укладу ему придётся долго привыкать. Что касается изучения языка, то в университетах и институтах русский язык изучают. А связано это с тем, что неподалёку от Японии находятся Курильские острова. Да и вообще японцы очень доброжелательны к славянам. Поэтому нет ничего особенного в том, что есть те, кто предпочитает учить русский.

Но в общем человеку придётся привыкать к японскому языку и укладу жизни. Русский язык если и используют, то только в туристической сфере. В остальном японцы приверженцы своего языка, своих традиций и обычаев. Они очень любят стабильность и покой, это касается как работы, так и личной жизни. И, конечно, каждый японец отдаёт дань своим традициям. А японский язык для многих – это нечто святое. Пусть он и меняется от региона к региону, но основа остаётся прежней. В основном японцы достаточно скрытны, но доброжелательны и вежливы.

На каком языке говорят в Японии в 2022 году

Какой государственный язык в Японии в 2022 году и на каком разговаривают

Японский язык как государственный

Несмотря на то что национальный язык в Японии – японский, это не зафиксировано ни в Конституции страны, ни в других официальных документах. Однако для местных жителей это само собой разумеется и подтверждений не требует. По состоянию на 2017 год в государстве проживает 126 млн человек, подавляющее большинство из которых знает японский на уровне школьной программы. Причем речь идет не только о фонетике и грамматике – и в государственных, и в частных школах детям преподают еще и каллиграфию.

Безусловно, официальный язык Японии нельзя назвать легким для изучения – в США его даже признали самым сложным, ведь только на то, чтобы освоить азбуку и систему счета, мигранту придется потратить около года. Впрочем, японцы отмечают, что многие иностранцы, старательно изучающие иероглифы, через несколько лет начинают разбираться в языке даже лучше среднестатистического местного жителя.

Какие диалекты распространены в Японии

В Стране восходящего солнца существуют разные диалекты, несколько отличающиеся от общепринятого языка. Распространение разных вариантов наречия приводит к тому, что, к примеру, коренной житель острова Хоккайдо может просто не понять жителя Нагасаки. Поэтому при встрече японцы, живущие в разных уголках страны, разговаривают на общепринятом японском литературном языке, который официально утвердило государство.

Говоря о том, на каких языках говорят в Японии, следует отметить, что наиболее распространенными диалектами считаются:

  • хаката (диалект города Фукуока и окрестностей);
  • осакский диалект;
  • камигата (диалект города Киото, иногда его объединяют с осакским);
  • хиросимский диалект;
  • нагойский диалект;
  • сендайский диалект;
  • диалект острова Хоккайдо.

Японские диалекты, в основном, отличаются произношением, необходимостью употреблять частицы, а также количеством словоформ, присущих тому или иному стилю речи (официально-деловому, разговорному и т.д.).

Другие популярные в Японии языки

Большинство японских школьников с 12 лет начинают учить как минимум один иностранный язык, преимущественно английский. Причем преподавание английского языка как иностранного в Японии довольно часто становится делом мигрантов. Это происходит потому, что в этом государстве сложно получить работу своей мечты, поэтому многие приезжие, столкнувшись с высокой конкуренцией, вынужденные оплачивать жилье или учебу в вузе, на время устраиваются преподавателями в частные школы или на языковые курсы.

Популярность учителей-мигрантов обусловлена тем, что японцы не отличаются склонностью к изучению иностранных языков.

Безусловно, каждый выпускник школы знает не менее 2 000 слов на английском и сможет поддержать беседу, однако в принципе английский (как и французский либо немецкий язык) среднестатистическому японцу не очень нужен и после школы быстро забывается.

Многие интересующиеся восточной культурой задаются вопросом о том, насколько распространен в Японии китайский язык. Казалось бы, в обеих странах используются иероглифы, более того, некогда японцы переняли их у китайцев. Однако на данный момент эти языки кардинально отличаются: разнятся и азбуки, и особенности произношения, и лексика. Поэтому китайский язык в Японии распространен слабо (в основном среди сотрудников международных компаний и собственно мигрантов из Китая).

Обучение на языковых курсах

Как уже было сказано, японский язык считается одним из самых трудных для изучения, но это не означает, что пытаться овладеть им бесполезно. Согласно статистике, в мире насчитывается как минимум 15 млн человек, выучивших японский самостоятельно в качестве хобби. Многих к этому подтолкнуло знакомство с японским кинематографом и аниме.

И все же, если вы собираетесь подойти к изучению языка основательно, лучше делать это в специальном учреждении в Японии. Благо, что языковых школ в государстве множество, как и программ обучения. Вы можете найти себе группу, исходя из:

  • запланированного срока пребывания в стране (от 14 дней до двух лет);
  • возраста (существуют курсы для школьников, студентов, взрослых, пенсионеров);
  • города проживания и финансовых возможностей (в Токио занятия в школе и аренда жилплощади будут стоить почти в два раза больше, чем в глубинке).

Кстати, если вы собираетесь поступать в японский вуз, лучше «пристроиться» в школу при одном из университетов, в который вы планируете подать документы. В этом случае вам помогут овладеть не просто языком, но еще и профессиональной терминологией.

Читайте также:
Остров Ко Тарутау, Таиланд — подробная информация с фото

Немного о жизни в Японии

Поскольку Япония считается одной из самых закрытых стран мира, мигрантам из любого государства придется долго привыкать к особенностям местного менталитета. Впрочем, выходцев из СНГ это касается в меньшей степени. Местные жители в Японии изучают русский язык в институтах и университетах, что вызвано, в том числе, территориальной близостью к Курильским островам, и в принципе очень доброжелательно относятся к славянам.

И все же если вы приедете в Японию и присоединитесь к своей диаспоре, вам придется привыкать к типично японскому стилю жизни. При этом нужно учитывать, что местные жители – это предельно вежливые, но в то же время замкнутые люди, больше всего ценящие стабильность во всем – от карьеры до личной жизни.

Сложно ли учить японский язык: Видео

На каком языке говорят в Японии? Государственный язык и языки местных жителей

Япония – страна солнца. Многие мечтают посетить эту страну, чтобы посмотреть, как там живут люди. Достаточно длительное время Япония была закрытой страной. Сами жители Японии не горели желанием контактировать с другими жителями планеты, особенно они не хотели контактировать с европейцами. Это дало свой толчок к тому, чтобы официальным языком в стране стал японский. Но не всё так просто, как кажется. Несмотря на то, что японский является официальным языком, существует масса диалектов. На каком языке говорят в Японии? Ответ однозначный – на японском.

Исторический экскурс

Существует несколько гипотез возникновения японского языка. Но, пожалуй, самой распространённой считается алтайская гипотеза. Эта гипотеза говорит о том, что японский язык родственен корейскому языку. На самом деле в плане грамматики японский достаточно близок к корейскому, а по типологическому признаку японский близок к другим алтайским языкам.

Согласно исследованиям японский язык относится к японо-рюкюской семье языков. Если до 10 века японский язык постоянно смешивался с другими, в том числе и с китайским, то уже после 10 века он стал проявляться в своём классическом виде. До 1945 года использовался язык бунго – литературный язык. Этот язык жители использовали практически во всех сферах, только официальные бумаги составлялись на языке камбун. Этот язык был основан на китайском. К концу 19 века языком бунго практически перестают пользоваться, что приводит к его исчезновению. Появляется разговорный язык, который начал формироваться уже в конце 13 века. Эта форма языка намного отличалась от классического литературного.

Если говорить в общем, то вся история возникновения японского языка — это большая загадка. Учёные до сих пор ведут споры о том, откуда же он взялся. Масса различных факторов могли повлиять на его происхождение.

На каком языке говорят в Японии?

Любой турист, который отправляется в другую страну, хочет знать, на каком языке там общаются жители. Поэтому возникает вполне закономерный вопрос, на каком языке говорят в Японии? Согласно статистическим данным, около 140 миллионов человек во всём мире говорят на японском языке. И около 125 миллионов считают этот язык своим родным. Эта огромная цифра говорит о том, что государственный язык Японии занимает девятое место по употреблению языка во всём мире.

Официальный язык государства

Японский язык – это национальный язык государства. Но несмотря на это, в Конституции или в любых других документах не зафиксирован тот факт, что именно этот язык является национальным. И кого-то это может ввести в заблуждение, но только не местных жителей. Для японцев общение на японском языке – это факт. И ни одного жителя, в каком бы городе он не находился, не переубедить.

История возникновения языка наложила свой отпечаток на его изучение. Сказать, что официальный язык Японии лёгкий, нельзя. Изучению он поддаётся достаточно трудно. В США японский язык был признан самым трудным для изучения. У мигрантов уходит около года только на то, чтобы изучить азбуку и понять их систему счёта. Но несмотря на это, сами японцы говорят о том, что те люди, которые изучали иероглифы, уже через некоторое время понимают язык намного лучше, чем среднестатистический житель государства.

Местные наречия

Если вы решили посетить столицу Японии Токио, то будет интересно понять, на каком языке говорят в Токио. Сразу стоит отметить, что литературная речь основана именно на токийском диалекте. И этот диалект считается общим, так как он изучается в университетах и школах. Поэтому жители других регионов свободно понимают жителей Токио. А вот обратный процесс (поймёт ли токиец жителя другого региона) сложен.

Назвать японский язык однородным достаточно сложно, ведь в нём присутствует огромное количество разных диалектов. Причём между этими диалектами может быть нарушена связь.

Цугару – диалект, который распространён в западной части префектуры Аомори. Вряд ли человек, проживающий в Токио, сможет понять местного жителя. Тохоку-беэн распространён на северо-востоке острова Хонсю. Этот диалект жители называют ленивым японским языком. В основном страдает произношение слов. И этот язык настолько отличается от реального японского, что, например, фильм, который сняли в этом регионе и на этом языке, для вех остальных жителей страны переведут на нормальный японский. Или же обязательно в фильме сделают субтитры.

Значительно отличаются друг от друга диалекты юга и севера. На юге распространён сацумский диалект, который можно соотнести с амамийским языком (его относят к северному рюкюскому языку). Но лингвисты зачастую спорят на этот счёт, что вызывает вопрос: диалект это или же язык?

Читайте также:
Фото площади Пигаль (74 фото)

Наука, занимающаяся диалектами, говорит о том, что японский язык, а точнее его диалекты, берут своё начало в древних временах. Какие-то диалекты становились более престижными, а про какие-то просто забывали.

Какие ещё диалекты распространены на территории Японии? Список достаточно богатый, но вот некоторые из них:

  • диалект окрестностей города Фукуока и самого города – хаката;
  • нагойский;
  • осакский;
  • хиросимский;
  • сендайский;
  • диалект, принадлежащий острову Хоккайдо.

Язык для общения

Чтобы жители разных регионов могли общаться и понимать друг друга, используется всеобщий литературный японский язык, который был утверждён официально. Кроме японского языка каждый школьник по достижении 12 лет обязательно начинает изучать иностранный язык. И в основном — это английский. Зачастую английский преподают именно мигранты, ведь японцам и своих диалектов достаточно. Но главная причина кроется в том, что те, кто желает сюда переехать, с трудом находят для себя работу. Именно поэтому приходится заканчивать курсы, что позволит преподавать иностранный язык для японцев. Да и сами жители не расположены к изучению других языков. Но практически все выходцы из школ знают около 2000 английских слов. Это позволит японцу поддержать разговор. Но в основном этот язык японцам не нужен, поэтому после школы он достаточно быстро забывается. Свободно говорить на английском – это не обязательно, как, например, в других странах.

Проблемы перевода

Многие считают, что японский и китайский язык очень схожи между собой. Но это совсем не так. Да, и в Китае, и в Японии используют иероглифы. Но сейчас оба языка просто кардинально отличаются друг от друга. В первую очередь разная азбука, отсюда и разное произношение, и письмо. Поэтому сразу нужно отметить, что, зная китайский, вы вряд ли сможете понять японский.

Есть большая проблема в тонкостях перевода с японского языка. Очень трудно понять, на каком языке говорят японцы, если это не жители Токио. Человек, приехавший из другого региона Японии может просто не понять своего собеседника. А что уже говорить о людях, которые к Японии вообще не имеют никакого отношения. Самое глобальное затруднение – это понять каждый диалект в отдельности. А сделать это можно только в том случае, если хотя бы немного пожить в каждом регионе. За основу изучения, конечно, нужно брать литературный японский язык. Стоит сказать, что изучать японский язык самостоятельно очень сложно и практически бесполезно.

Есть масса людей, которые занялись изучением японского языка самостоятельно, но к этому их подтолкнуло, скорее всего, хобби. Ведь сейчас в мире распространено аниме и разные игры на японском. А вот чтобы изучить язык основательно, необходимо пройти курсы с преподавателем, который достаточно хорошо разбирается в японском. Без этого будет достаточно сложно понять все нюансы языка. Для того чтобы в дальнейшем не было трудностей с переводом, можно, в первую очередь, отправиться с группой таких же как вы людей в страну восходящего солнца, чтобы проникнуться навыками языкового общения.

Если у вас есть такая возможность, в том числе и финансовая, то можно сначала окунуться в атмосферу Токио. Но не забывайте и о глубинке, где вы можете узнать много интересного. Токио – один из самых дорогих городов, ехать сюда без скопленного капитала сложно даже для изучения языка.

Распространён ли русский язык?

А что же с нашим русским языком в Японии? В первую очередь нужно отметить, что если русский человек решил переехать в Японию, то к местному менталитету и укладу ему придётся долго привыкать. Что касается изучения языка, то в университетах и институтах русский язык изучают. А связано это с тем, что неподалёку от Японии находятся Курильские острова. Да и вообще японцы очень доброжелательны к славянам. Поэтому нет ничего особенного в том, что есть те, кто предпочитает учить русский.

Но в общем человеку придётся привыкать к японскому языку и укладу жизни. Русский язык если и используют, то только в туристической сфере. В остальном японцы приверженцы своего языка, своих традиций и обычаев. Они очень любят стабильность и покой, это касается как работы, так и личной жизни. И, конечно, каждый японец отдаёт дань своим традициям. А японский язык для многих – это нечто святое. Пусть он и меняется от региона к региону, но основа остаётся прежней. В основном японцы достаточно скрытны, но доброжелательны и вежливы.

Заключение

Главный вопрос – на каком языке разговаривают в Японии? Ответ здесь однозначный: на японском. То количество людей, которое владеет языком, даёт понять, что в Японии без знания хотя бы литературного японского будет сложно. Свои корни японский язык берёт в самых древних временах. С течением времени он менялся, занимал и принимал новые слова от иностранцев, и в итоге приобрёл свою красочную форму. Причём некоторые японцы настолько стали упрощать язык, что появились различные диалекты. Пожалуй, самый интересный, это ленивый японский язык. Но даже разговаривая на этом языке, люди понимают друг друга. Изучением японского лучше всего заниматься профессионально, с преподавателем. Если вам настолько интересен мир Японии, то лучше и вовсе отправиться в эту страну для дальнейшего её покорения.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: